MAN ioctl 2

Материал из Gentoo Linux Wiki

Перейти к: навигация, поиск


Вернуться в раздел мануалов


Это - статья, добавленная автоматически, при помощие специальной программы-робота. Пожалуйста убедитесь что статья добавлена корректно, исправьте её если это потребуется и уберите пометку {{Bot added}}].

Содержание

[править] Имя

ioctl - управление устройствами

[править] Обзор

#include <sys/ioctl.h>
int ioctl(int d , int request , ...);

[править] Описание

Функция ioctl манипулирует базовыми параметрами устройств, представленных в виде специальных файлов. В частности, многими оперативными характеристиками специальных символьных файлов (например терминалов) можно управлять через ioctl запросы. В качестве аргумента d должен быть указан открытый файловый дескриптор.

Второй аргумент является кодом запроса, который зависит от устройства. Третий аргумент является указателем на память, который не имеет типа. Традиционно это char * argp (до тех пор пока в C не появился void * ). Ioctl запрос request кодирует в себе либо аргумент, который является параметром in либо аргумент, который является параметром out и кроме того размер аргумента argp в байтах. Макросы и определения, используемые в специальных ioctl запросах request находятся в файле <sys/ioctl.h> .

[править] Возвращаемое значение

Обычно в случае успеха возвращается ноль. Некоторые ioctl используют возвращаемое значение как выходной параметр и возвращают в случае успеха неотрицательное значение. В случае ошибки возвращается -1 и значение errno устанавливается соответствующим образом.

[править] Ошибки

0.7i EBADF d не является правильным дескриптором.

EFAULT argp ссылается на недоступную область памяти.

ENOTTY d не ассоциирован со специальным символьным устройством.

ENOTTY Указанный запрос не применим к данному классу объекта, на который ссылается дескриптор d . EINVAL Request или argp заданы неверно.

[править] Соответствие стандартам

Нет единого стандарта. Аргументы, возвращаемые значения и семантики ioctl (2) варьируются в соответствии с драйвером устройства (вызов, используется как всеохватывающий, что не полностью соответствует потоковой модели ввода/вывода в Unix). Смотри ioctl_list (2) где дан список многих известных ioctl вызовов. Функция ioctl появилась в AT&T Unix версии 7.

[править] Смотри также

execve (2), fcntl (2), ioctl_list (2), mt (4), sd (4), tty (4)

[править] Перевод

Перевёл с английского Виктор Вислобоков <corochoone@perm.ru> 2003

[править] Комментарии к man файлу

Copyright (c) 1980, 1991 Regents of the University of California.
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.

@(#)ioctl.2 6.4 (Berkeley) 3/10/91

Modified 1993-07-23 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu>
Modified 1996-10-22 by Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>
Modified 1999-06-25 by Rachael Munns <vashti@dream.org.uk>
Modified 2000-09-21 by Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>

Дата последней коррекции перевода 08.02.2004
Перевод с английского сделал Виктор Вислобоков <corochoone@perm.ru>
http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html

Источник — «http://ru.gentoo-wiki.com/MAN_ioctl_2»
Личные инструменты